If you are comparing a septuagint english translation, the biggest differences are usually accuracy, readability, and how fully the Apocrypha is included. Some editions aim for literal study use, while others prioritize smoother English for devotional reading.
This roundup highlights 10 strong options for readers who want a dependable Greek Old Testament in English, whether for academic work, church study, or building a serious reference library.
Best 10 Septuagint English Translation Picks for 2026
Best Scholarly Translation
A New English Translation of the Septuagint
- Academic-grade translation for serious study
- Good balance of accuracy and readability
- Strong choice for comparing biblical texts
Best For: Readers who need a dependable English Septuagint for study, research, or teaching.
Best for Bilingual Study
- Greek and English in one volume
- Includes the Apocrypha
- Great for detailed comparison and study
Best For: Readers who want a bilingual Greek-English Septuagint for reference and textual study.
Best Budget
- Close-to-the-Greek wording for careful study
- Helpful for textual comparison and word analysis
- Better for academic use than casual reading
Best For: Students and serious Bible readers who want a study-oriented English Septuagint.
Best for Greek Textual Depth
- Greek Old Testament in English with the Apocrypha
- Strong for study and textual comparison
- Useful for academic and serious personal reading
Best For: Readers and students who want a fuller Septuagint reference with Apocrypha included.
Best for Classic Public-Domain Study
The Septuagint with Apocrypha in English
- Classic Brenton translation in accessible English
- Includes the Apocrypha for fuller Septuagint coverage
- Useful for study, research, and cross-checking
Best For: Readers who want a traditional, public-domain Septuagint English edition for study and comparison.
Best for Everyday Use
LXX Septuagint: English Translation
- English rendering of the Greek Old Testament
- Strong for study, citation, and comparison
- Suited to academic and theological use
Best For: Readers who need a study-focused English edition of the Septuagint.
Best for Study Depth
English Translation of the Greek Septuagint
- Greek and English side by side
- Includes the Apocrypha
- Ideal for detailed study and comparison
Best For: Students and serious Bible readers who want a study-oriented Septuagint with English translation.
Best Complete Greek Text Option
Septuagint Bible with Apocrypha in English
- Single-volume Septuagint and Apocrypha edition
- Helpful for Greek Old Testament comparison
- Better for reference than casual reading
Best For: Readers who want a complete English Septuagint reference volume.
Best for Complete LXX Coverage
Septuagint Bible in English (1851)
- Full Apocrypha included
- Based on the complete 1851 translation
- Strong for study and historical comparison
Best For: Scholars and serious students wanting a historically grounded English Septuagint.
Best Complete Text
- Full Greek Old Testament plus Apocrypha
- Good for study and comparison reading
- Single-volume format for easy reference
Best For: Readers who want a complete English Septuagint in one accessible volume.
Best Scholarly Translation – A New English Translation of the Septuagint
If you want a serious septuagint english translation for study, citation, or comparison with the Hebrew Bible, this edition is one of the most respected choices. It aims for accuracy and readability while preserving the texture of the Greek text, making it a strong fit for academic and careful personal use.
Best For: Students, scholars, pastors, and readers who want a reliable modern English Septuagint for close study.
Pros:
- Widely respected scholarly translation with strong academic credibility
- Useful for comparing Septuagint wording against other biblical texts
- Readable English while staying close to the source text
Cons:
- Less suited to casual devotional reading than simpler editions
- Can feel dense if you are new to the Septuagint
Overall, this septuagint english translation stands out when precision matters more than ease of reading. If you need a dependable study edition rather than a simplified Bible, it is a strong, long-term reference to own.
Best for Bilingual Study – The Septuagint with Apocrypha
If you want a dependable septuagint english translation for side-by-side reading, this edition keeps the Greek text and English text together in a single volume. It’s a practical choice for students, pastors, and readers who want to compare wording, trace terms, and work through the Apocrypha without juggling multiple books.
Best For: Readers who want a bilingual Greek-English Septuagint for study, comparison, and reference.
Pros:
- Greek and English in one volume for easy comparison
- Includes the Apocrypha for broader Septuagint study
- Useful for language learners and serious biblical research
- Reference-friendly format for classroom or desk use
Cons:
- Not the lightest or most portable option
- Better for study than quick devotional reading
- May feel specialized if you only need a modern English Bible
Overall, this is a strong septuagint english translation option if your goal is careful comparison rather than casual reading. The bilingual layout and inclusion of the Apocrypha make it especially valuable for anyone doing detailed textual work.
Best Budget – The Lexham English Septuagint
If you want a serious septuagint english translation for study, The Lexham English Septuagint is built for readers who value literalness, consistency, and close connection to the Greek text. It works well as a reference edition when you need to compare wording, trace terms, or read the Old Greek tradition more directly.
Best For: Students, pastors, and serious Bible readers who want a more formal, study-oriented English Septuagint.
Pros:
- Literal, transparent translation style that stays close to the Greek
- Useful for textual study, comparison, and word-level analysis
- Strong choice for readers familiar with biblical studies resources
Cons:
- Less smooth and devotional than more polished English Bibles
- May feel demanding for casual or first-time Septuagint readers
Overall, this is a practical septuagint english translation for study-first readers who want accuracy over readability. If your goal is to work closely through the text rather than just read it devotionally, it’s a solid pick.
Best for Greek Textual Depth – The Septuagint with Apocrypha
The Septuagint with Apocrypha: The Greek Old Testament in English: Third Edition
Check Price On AmazonIf you want a more complete septuagint english translation, this third edition is a strong choice because it presents the Greek Old Testament with the Apocrypha in a clear English format for study, reading, and comparison work.
Best For: Readers, students, and Bible study users who want a fuller Septuagint volume with the Apocrypha included.
Pros:
- Includes the Greek Old Testament in English with the Apocrypha.
- Useful for side-by-side study and deeper textual comparison.
- Well suited to academic, theological, or serious personal reading.
Cons:
- Less portable than slimmer editions.
- May feel dense for casual readers new to the Septuagint.
For buyers prioritizing completeness over simplicity, this septuagint english translation stands out as a practical reference edition with broader coverage than many standard Old Testament Bibles.
Best for Classic Public-Domain Study – The Septuagint with Apocrypha in English
The Septuagint with Apocrypha in English: The Sir Lancelot C. L. Brenton 1851 Translation
Check Price On AmazonIf you want a straightforward septuagint english translation that stays close to the classic Brenton text, this edition is a practical pick. It gives readers access to the Septuagint with Apocrypha in a familiar English rendering, making it useful for reference, comparison, and personal study.
Best For: Readers who want a traditional, public-domain Septuagint English edition for study, citation, or comparison with other Bible translations.
Pros:
- Classic Brenton translation in accessible English
- Includes the Apocrypha for fuller Septuagint coverage
- Good fit for study, research, and cross-checking passages
Cons:
- Older language may feel dated to some readers
- Not a modern study Bible with notes or commentary
Overall, this is a solid choice if you want a historically important septuagint english translation without extra formatting or interpretive additions. It is most appealing to readers who value a classic text they can read, compare, and keep on hand for reference.
Best for Everyday Use – LXX Septuagint: English Translation
If you want a serious septuagint english translation for study, citation, or comparison with the Hebrew Old Testament, this edition is built for depth rather than casual reading. It aims to present the Greek text in clear English while preserving the structure and nuance that matter to students, pastors, and researchers.
Best For: Readers who want a study-focused English edition of the Greek Old Testament for close comparison and reference work.
Pros:
- Useful for detailed biblical study and text comparison
- Provides an English rendering of the Septuagint for easier access
- Well suited to academic, theological, and sermon prep use
- More specialized than a standard Bible translation
Cons:
- Not ideal as a primary reading Bible for general audiences
- Assumes some interest in Greek Old Testament studies
- May feel dense if you only want a devotional translation
Overall, this septuagint english translation is a strong choice if your priority is accuracy, study value, and access to the Greek Old Testament in English rather than a simplified reading experience.
Best for Study Depth – English Translation of the Greek Septuagint
If you want a practical septuagint english translation for close reading, this edition stands out for pairing the Greek Septuagint with English in a study-friendly format. It is a solid pick for readers who want to compare wording, follow biblical references, and work with the Apocrypha in one volume.
Best For: Students, pastors, and serious readers who want a more complete Septuagint reference with English text for comparison.
Pros:
- Includes the Greek Septuagint alongside an English translation for comparison
- Covers the Apocrypha, making it useful for broader study needs
- Helpful for research, teaching, and detailed textual work
Cons:
- Less suited to casual devotional reading than modern single-language editions
- Can feel specialized if you only want a quick reader-friendly translation
Overall, this septuagint english translation is strongest for study and cross-referencing rather than plain reading. If you need a fuller academic-style resource that brings the Greek and English together, it is a dependable choice.
Best Complete Greek Text Option – Septuagint Bible with Apocrypha in English
If you want a straightforward septuagint english translation that presents the Greek Old Testament in accessible English, this Grapevine Press edition is built for that purpose. It’s a practical pick for readers who want the Septuagint plus Apocrypha in one volume without having to hunt down multiple books.
Best For: Readers who want a single-volume Septuagint and Apocrypha translation for study, comparison, or reference.
Pros:
- Combines the Septuagint, Apocrypha, and related materials in one English edition
- Useful for side-by-side study of Greek Old Testament traditions
- Good fit for readers building a broader biblical library
Cons:
- Not the most compact option for casual reading
- May feel specialized if you only need a basic Old Testament text
For buyers comparing a septuagint english translation, this edition stands out more for completeness than for simplicity. It’s a solid choice if you value coverage and reference depth over a minimalist presentation.
Best for Complete LXX Coverage – Septuagint Bible in English (1851)
If you want a septuagint english translation that aims to preserve the scope and feel of the ancient Greek Scriptures, this edition is a strong pick. It focuses on the full 1851 translation with the Apocrypha included, making it useful for readers who want a more complete LXX reference than a standard English Bible.
Best For: Scholars, serious students, and readers who want a historically grounded English Septuagint with the Apocrypha included.
Pros:
- Includes the full Apocrypha for broader LXX reading
- Based on the complete 1851 English translation
- Useful for study, comparison, and historical research
- Appeals to readers seeking an authoritative older rendering
Cons:
- Older translation style may feel dated to casual readers
- Less suited to those wanting a modern devotional Bible
- Details may be denser than a study-light edition
This septuagint english translation stands out for completeness and historical value rather than readability alone, so it makes the most sense if you care about the earliest biblical wording and the full breadth of the LXX tradition.
Best Complete Text – Septuagint Bible in English
If you want a straightforward septuagint english translation that covers the Greek Old Testament in one volume, this edition is aimed at readers who value completeness and convenience over a heavily annotated study Bible. It is a practical pick for comparison reading, academic reference, or anyone building a broader biblical library.
Best For: Readers who want a complete English Septuagint with the Apocrypha included in a single, accessible edition.
Pros:
- Includes the full Greek Old Testament along with the Apocrypha
- Useful for study, comparison, and reference work
- One-volume format keeps the text easy to access
Cons:
- May not satisfy buyers looking for extensive commentary or notes
- Primarily a text-focused edition rather than a devotional Bible
For shoppers comparing a septuagint english translation, this edition stands out for giving you the core text in a clean, complete format without extra complexity. It is especially appealing if you want the Septuagint itself and plan to use your own study tools alongside it.
How We Picked These Septuagint English Translation Books
We focused on editions that are widely used, clearly positioned, and useful for real buyers. That means prioritizing translation quality, inclusion of the Apocrypha, editorial transparency, and whether the book works better for study, reference, or general reading.
We also considered format clues from each title, since some versions are modern academic translations while others are classic 19th-century renderings. For a Septuagint English Translation, that distinction matters because language style can affect both comprehension and comparison work.
Quick Comparison
Modern translations generally offer clearer English and a smoother reading experience. Classic translations are often valued for tradition, historical influence, and affordability. Some editions include the full Apocrypha, while others are broader collections or adapted reprints, so check the scope carefully before buying.
Modern Study Editions
Best for readers who want updated language, cleaner sentence flow, and a more current scholarly approach.
Classic or Historical Editions
Best for those who want a traditional text, historical comparability, or a lower-cost reference copy.
Key Buying Factors for Septuagint English Translation
Translation style: Decide whether you want a literal rendering that stays close to Greek structure or a smoother English version that is easier to read aloud.
Apocrypha coverage: Some buyers want only the core Greek Old Testament, while others need the Deuterocanonical books and related material. Check the subtitle and contents carefully.
Study value: If you plan to compare with Hebrew or other English Bibles, look for editions known for accuracy and consistency. If you mainly want reading comfort, choose a version with more natural modern prose.
Edition quality: Binding, typography, notes, and layout can matter a lot in a long-form reference book. A clean page design helps reduce eye strain during extended study.
Who Should Buy Which Septuagint English Translation?
Students and researchers: Choose a modern translation with strong scholarly credibility for better comparison work and easier citation.
Pastors and teachers: Pick an edition that balances clarity and fidelity so it works well in preparation and classroom discussion.
Casual readers: A smoother English edition is usually the easiest entry point into the Septuagint.
Collectors and traditionalists: A classic or historical translation may be the best fit if you value heritage, provenance, and a more traditional reading style.
In the end, the best Septuagint English Translation is the one that matches your purpose: study, comparison, devotional reading, or library use. Match the translation style and contents to your goals, and you will get far more value from the book you choose.







